Sous-titrage


Masé s’occupe de toutes les étapes du procédé du sous-titrage: repérage (spotting), traduction, adaptation, simulation puis finalisation d’un fichier informatique ou d'une vidéo avec incrustation des sous-titres dans l'image.

Grâce à un réseau d'auteurs-traducteurs, nous pouvons assurer un sous-titrage parfaitement adapté à vos films vers l'allemand, l'espagnol et l'anglais.